
今日は TOEIC® Part7(長文読解問題)を学習します。このパートでは、英語の長文を読み、内容に関する問題に答えます。講義動画→直感トレーニング→論理トレーニング→実践トレーニングの順番に学習していきましょう。
Step1. 講義動画を見る
はじめに、今日の講義動画を見てみましょう。
Step2. 速攻リーディング推測法(直感)
速攻リーディング推測法を行います。講義動画を見た後、設問に答えてみましょう。
速攻リーディング推測法は、Part7に模したイラストを見て、ジャンル、書き手と読み手、ヒントの位置を推測するトレーニングです。
Q1.

3つの質問に答えてください。
- Q1. 文章のジャンルは何ですか?
- Q2. 本文内の一部情報から「書き手」と「読み手」は誰か、推測してください。
- Q3. 設問のヒントが隠されているおおよその位置を推測してください。
-1024x1024.jpg)
- Q1. e-mail
- Q2.
- 書き手: Alaric Sloane(アラリック・スローン)
- 読み手: Viveka Arden(ヴィヴェカ・アーデン)
- Q3. (画像のとおり)
Q2.

3つの質問に答えてください。
- Q1. 文章のジャンルは何ですか?
- Q2. 本文内の一部情報から「書き手」と「読み手」は誰か、推測してください。
- Q3. 設問のヒントが隠されているおおよその位置を推測してください。
-1024x1024.jpg)
- Q1. e-mail
- Q2.
- 書き手: Bastian Crowe(バスティアン・クロウ)
- 読み手: Tamsin Roux(タムジン・ルー)
- Q3. (画像のとおり)
Q3.

3つの質問に答えてください。
- Q1. 文章のジャンルは何ですか?
- Q2. 本文内の一部情報から「書き手」と「読み手」は誰か、推測してください。
- Q3. 設問のヒントが隠されているおおよその位置を推測してください。
-1024x1024.jpg)
- Q1. e-mail
- Q2.
- 書き手: Seren Faye(セレン・フェイ)
- 読み手: Caelum Ridley(ケイラム・リドリー)
- Q3. (画像のとおり)
Q4.

3つの質問に答えてください。
- Q1. 文章のジャンルは何ですか?
- Q2. 本文内の一部情報から「書き手」と「読み手」は誰か、推測してください。
- Q3. 設問のヒントが隠されているおおよその位置を推測してください。
-1024x1024.jpg)
- Q1. e-mail
- Q2.
- 書き手: Liora Sage(リオラ・セイジ)
- 読み手: Eamon Lark(エイモン・ラーク)
- Q3. (画像のとおり)
Q5.

3つの質問に答えてください。
- Q1. 文章のジャンルは何ですか?
- Q2. 本文内の一部情報から「書き手」と「読み手」は誰か、推測してください。
- Q3. 設問のヒントが隠されているおおよその位置を推測してください。
-1024x1024.jpg)
- Q1. e-mail
- Q2.
- 書き手: Finnian Hawke(フィニアン・ホーク)
- 読み手: Isolde Maren(イゾルデ・マレン)
- Q3. (画像のとおり)
Step3. 戻り読みゼロチャレンジ(論理)
戻り読みゼロチャレンジを行います。講義動画を見た後、設問に答えてみましょう。
戻り読みゼロチャレンジは、Part7の長文を読み、戻り読みが発生する5大要因(that節, 接続詞, 関係代名詞, 分詞, 同格)を区別するクイズです。
Q1.
Q. 次の文の that は「that節」と「関係代名詞」のどちらですか?
It is clear that the company needs to reduce costs.
- (A) that節
- (B) 関係代名詞
正解: (A) that節
(この場合、that は It の内容をあらわしています。)
訳: 会社がコストを削減する必要があることは明らかです。
Q2.
Q. 次の文の that は「that節」と「同格」のどちらですか?
The announcement that the company would relocate surprised many employees.
- (A) that節
- (B) 同格
relocate: 移転する
正解: (B) 同格
(この場合、that は “The announcement” を具体的に説明する同格です。)
訳: 会社が移転するという発表は多くの社員を驚かせました。
Q3.
Q. 次の文の who は「関係代名詞」と「同格」のどちらですか?
The manager who led the project was highly praised.
- (A) 関係代名詞
- (B) 同格
praise: …を賞賛する, 評価する
正解: (A) 関係代名詞
(この場合、who は “The manager” を修飾しています。)
訳: プロジェクトを指揮したマネージャーは高く評価されました。
Q4.
Q. 次の文の because は「等位接続詞」と「従属接続詞」のどちらですか?
The meeting was postponed because the manager was unavailable.
- (A) 等位接続詞
- (B) 従属接続詞
postpone: …を延期する
正解: (B) 従属接続詞
(この場合、because は “The meeting was postponed” に “the manager was unavailable” の理由を追加しています。)
訳: マネージャーが不在だったため、会議は延期されました。
Q5.
Q. 次の文の cleaned は「現在分詞」と「過去分詞」のどちらですか?
The cleaned room looked much better.
- (A) 現在分詞
- (B) 過去分詞
正解: (B) 過去分詞
(この場合、cleaned は “The room” の状態を表しています。)
訳: 掃除された部屋はずっと良く見えました。
Q6.
Q. 次の文の that は「that節」と「関係代名詞」のどちらですか?
The report that she submitted was very detailed.
- (A) that節
- (B) 関係代名詞
detail: …を詳述する
正解: (B) 関係代名詞
(この場合、that は先行詞 “The report” を修飾しています。)
訳: 彼女が提出した報告書は非常に詳細でした。
Q7.
Q. 次の文の that は「that節」と「同格」のどちらですか?
The conclusion that the new strategy was effective was widely accepted.
- (A) that節
- (B) 同格
effective: 効果的である
正解: (B) 同格
(この場合、that は “The conclusion” を説明しています。)
訳: 新しい戦略が効果的であるという結論が広く受け入れられました。
Q8.
Q. 次の文の working は「分詞」と「同格」のどちらですか?
The team working on the project is making good progress.
- (A) 分詞
- (B) 同格
正解: (A) 分詞
(この場合、working は “The team” を修飾しています。)
訳: プロジェクトに取り組んでいるチームは順調に進捗しています。
Q9.
Q. 次の文の although は「等位接続詞」と「従属接続詞」のどちらですか?
Although the weather was bad, the event took place as scheduled.
- (A) 等位接続詞
- (B) 従属接続詞
正解: B) 従属接続詞
(この場合、although は主節 “the event took place as scheduled” に対する逆接の条件を導いています。)
訳: 天気が悪かったにもかかわらず、イベントは予定通りに開催されました。
Q10.
Q. 次の文の until は「従属接続詞」と「等位接続詞」のどちらですか?
You cannot leave the office until the report is finished.
- (A) 従属接続詞
- (B) 等位接続詞
正解: (A) 従属接続詞
(この場合、until は「報告書が完成するまで」という条件を示し、主節に従属しています。)
訳: 報告書が完成するまで、オフィスを離れることはできません。
Step4. 実践トレーニング
最後に TOEIC® Part7 の実践模試を解いてみましょう。
今日は e-mail(メール)を解いていきます。
PART 7
Directions: In this part you will read a selection of texts, such as magazine and newspaper articles, e-mails, and instant messages. Each text or set of texts is followed by several questions. Select the best answer for each question and mark the letter (A), (B), (C), or (D) on your answer sheet.
セット1(e-mail)
From: CleanAir Solutions <info@cleanairs.com>
To: Mr. Thaddeus Brightwood <thaddeus.brightwood@email.com>
Subject: Confirmation
Date: February 4
Dear Mr. Brightwood,
We would like to confirm your air conditioning cleaning service scheduled for February 10, at your residence in Brightwood. Our technician, Mr. Jake Johnson, will arrive between 10:00 AM and 12:00 PM.
If you have any questions or need to reschedule, please feel free to reach out.
Best regards,
CleanAir Solutions Team
Q147. What is the purpose of the email?
- (A) To reschedule a meeting
- (B) To confirm the appointment
- (C) To promote a new service
- (D) To recruit part-time workers
Q148. What is indicated about Mr. Jake Johnson?
- (A) He is an employee of CleanAir Solutions.
- (B) He has met Mr. Brightwood before.
- (C) He will be leaving the firm in February.
- (D) He will arrive at exactly 10:00.
residence: 住宅
差出人: CleanAir Solutions <info@cleanairs.com>
宛先: ブライトウッド様 <thaddeus.brightwood@email.com>
件名: 確認
日付: 2月4日
ブライトウッド様
2月10日にご自宅で予定されているエアコン清掃サービスの確認をさせていただきます。技術者のジェイク・ジョンソンが、午前10時から正午12時の間に伺います。
ご質問や日程変更が必要な場合は、お気軽にご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
CleanAir Solutions チーム
Q147. メールの目的は何ですか?
- (A) ミーティングの再スケジュール
- (B) アポイントメントの確認
- (C) 新サービスの宣伝
- (D) パートタイムの従業員を募集
Q148. ジェイク・ジョンソン氏について示唆されていることは何ですか?
- (A) 彼はCleanAir Solutionsの社員である。
- (B) 彼は以前、ブライトウッド氏に会ったことがある。
- (C) 彼は2月に会社を離れる予定である。
- (D) 彼はちょうど10:00に到着する。
セット2(e-mail)
From: Nathan Verence, Vantage Systems
To: Ms. Larkwood, ZenoTech Innovations
Subject: Proposal for Collaboration with ZenoTech Innovations
Date: October 4
Dear Ms. Larkwood,
I am writing to discuss a potential collaboration between your team at ZenoTech Innovations and our company, Vantage Systems, regarding the upcoming project in Astoria City. Given our shared expertise in AI-driven software development, we believe there is significant potential for mutual growth.
We recently partnered with Brightwave Solutions, which has been instrumental in expanding our product line.
We would be particularly interested in utilizing your latest product, NeoStream, to enhance our current cloud infrastructure. If this proposal aligns with your current business goals, I would be happy to arrange a meeting at your convenience.
Looking forward to your thoughts.
Best regards,
Nathan Verence
Vantage Systems
Q149. Which organization does the reader of the email work for?
- (A) Astoria City
- (B) Brightwave Solutions
- (C) ZenoTech Innovations
- (D) Vantage Systems
Q150. What is suggested about NeoStream?
- (A) It is expensive compared to other products.
- (B) It was recently launched.
- (C) It was developed by Brightwave Solutions.
- (D) It is available only to business customers.
regarding: …について, mutual: 相互の, utilize: …を活用する
差出人: ネイサン・ヴェレンス、バンテージシステムズ
宛先: ラークウッド様、ゼノテック・イノベーションズ
件名: ゼノテック・イノベーションズとの協力提案
日付: 10月4日
ラークウッド様
アストリア市における今度のプロジェクトについて、貴社のゼノテック・イノベーションズのチームと私どもの会社、ヴァンテージ・システムズとの協力の可能性についてご相談させていただきたく、メールを差し上げました。アストリア市での今後のプロジェクトに関して、私たちバンテージシステムズと共通の専門知識を活かすことで、相互の成長が期待できると考えています。
最近、ブライトウェーブ・ソリューションズとの提携を結び、製品ラインの拡充に大いに貢献していただきました。
特に、貴社の最新製品であるネオストリームを活用し、私たちのクラウドインフラを強化できればと思っています。この提案が貴社のビジネス目標に合致するようでしたら、ご都合の良い時にお会いする機会を設けられれば幸いです。
ご意見をお待ちしております。
敬具
ネイサン・ヴェレンス
バンテージシステムズ
Q149. メールの読者はどの組織に所属していますか?
- (A) アストリア市
- (B) ブライトウェーブ・ソリューションズ
- (C) ゼノテック・イノベーションズ
- (D) バンテージ・システムズ
Q150. ネオストリームについて示唆されていることは何ですか?
- (A) 他の製品に比べて高価である。
- (B) 最近発売された。
- (C) ブライトウェーブ・ソリューションズによって開発された。
- (D) 企業顧客のみが利用可能である。
セット3(e-mail)
From: CleanLuxe Linens <billing@cleanluxelinens.com>
To: Grandview Hotel <info@grandviewhotel.com>
Subject: Invoice
Date: October 4
Dear Grandview Hotel Team,
We would like to remind you that the invoice for the linen cleaning services provided during September is now due for payment. The total amount due is $1,250, which covers the cleaning of bed linens, tablecloths, and towels used in your establishment.
For your convenience, you can make the payment via bank transfer or credit card. Please refer to the payment details included in the invoice sent earlier this month. If you have any questions or require further clarification regarding the billing, feel free to reach out to us.
Thank you for choosing CleanLuxe Linens for your linen cleaning needs. We look forward to continuing our partnership and providing exceptional service to Grandview Hotel.
Best regards,
Mason Porter
Accounts Manager
CleanLuxe Linens
Phone: (555) 123-4567
Website: www.cleanluxelinens.com
Q151. What is the purpose of the email?
- (A) To clarify the due date
- (B) To promote a new service
- (C) To inform about changes in policy
- (D) To request feedback on services
Q152. How will the fees be paid?
- (A) By direct debit
- (B) By mobile payment
- (C) By issuing check
- (D) By credit card
Q153. What is indicated about CleanLuxe Linens?
- (A) It began doing business in September.
- (B) It does not include the replacement of towels in the cost.
- (C) It has a partnership with Grandview Hotel.
- (D) It offers services for private accommodations.
invoice: 請求書, via: …経由で, clarification: 明確化, exceptional: 卓越した
差出人: CleanLuxe Linens <billing@cleanluxelinens.com>
宛先: Grandview Hotel <info@grandviewhotel.com>
件名: 請求書
日付: 10月4日
グランドビュー・ホテルチーム様
9月に提供したリネン清掃サービスの請求書についてお知らせいたします。お支払いの総額は1,250ドルで、貴ホテルで使用されたベッドリネン、テーブルクロス、タオルの清掃が含まれています。
お支払いは銀行振込またはクレジットカード経由で可能です。今月初めにお送りした請求書に記載されたお支払い詳細をご参照ください。請求に関してご質問やさらなる説明が必要な場合は、遠慮なくご連絡ください。
CleanLuxe Linensをご利用いただき、ありがとうございます。グランドビュー・ホテルとのパートナーシップを引き続き大切にし、卓越したサービスを提供できることを楽しみにしています。
敬具
メイソン・ポーター
アカウントマネージャー
CleanLuxe Linens
電話: (555) 123-4567
ウェブサイト: www.cleanluxelinens.com
Q151. メールの目的は何ですか?
- (A) 期限を明確にするため
- (B) 新サービスを宣伝するため
- (C) ポリシーの変更について通知するため
- (D) サービスに関するフィードバックを求めるため
Q152. 料金はどのように支払われますか?
- (A) 口座振替
- (B) モバイル決済
- (C) チェックの発行
- (D) クレジットカード
Q153. CleanLuxe Linensについて示唆されていることは何ですか?
- (A) 9月に営業を開始した。
- (B) コストにはタオルの交換が含まれていない。
- (C) グランドビュー・ホテルとの提携がある。
- (D) プライベート宿泊施設向けのサービスを提供している。
Step5. 1分解説動画を見る
今日の学びをコメント欄にアウトプットしましょう!
レッスン、お疲れ様でした!
今日のレッスンでどのようなことを学べましたか? ぜひ、コメント欄に書いてみてくださいね。