Month2 Week7 Day5(TOEIC Part3対策)

今日は TOEIC® Part3(会話問題)を学習します。2人、あるいは3人の人物による会話を聞き、内容に関する設問に答える箇所です。講義動画→直感トレーニング→論理トレーニング→実践トレーニングの順番に学習していきましょう。

Step1. 講義動画を見る

はじめに、今日の講義動画を見てみましょう。

講義内で使用したスライドのダウンロードはこちら

音声が聞こえない場合、スマートフォンの「マナーモード」をオフにしてください。また、音量を上げた状態でお聞きください。

Step2. キーワード・ハンティング(直感)

講義内で使用したスライドのダウンロードはこちら

次の英文を聞いて、内容理解の鍵となるキーワードを5語、抽出してください。

キーワード・ハンティングでは、音声は複数回聞いても構いません。

Q1

  • formatting (フォーマット): 何に困っているのかがわかる。
  • document (書類): 何のフォーマットに困っているのかがわかる。
  • client (顧客): 誰のための書類かがわかる。
  • table (表): 問題が起きている箇所を特定。
  • text wrapping (テキストの折り返し): 解決策のヒント。
  • A: Ben, I’m having trouble formatting this document for the client. The table keeps shifting.
  • B: Ah, those tables can be tricky. Try selecting the table and changing the “text wrapping” setting.
  • A: I didn’t even know that existed. Where is that setting located?
  • B: It’s usually under the “layout” or “format” tab, look for “text wrapping” and choose something like “none” or “around.”
  • A: ベン、クライアント向けのこの書類のフォーマットで困っているんだ。表がずれてしまいます。
  • B: ああ、表は厄介ですよね。表を選択して、「テキストの折り返し」設定を変えてみてください。
  • A: そんな設定があるなんて知りませんでした。その設定はどこにあるんですか?
  • B: 大抵「レイアウト」か「フォーマット」タブにあります。「テキストの折り返し」を探して、「なし」か「周囲」のようなものを選んでください。

Q2

  • carpet cleaning (カーペットクリーニング): 何を予約したいのかがわかる。
  • apartment (アパート): サービス対象の場所がわかる。
  • size (サイズ): 部屋の広さ。見積もりや予約に必要な情報。
  • rooms (部屋): カーペットクリーニングが必要な部屋数。
  • standard clean (標準クリーニング): 提案されたサービスの種類。
  • A: Good morning, I’m calling to schedule a carpet cleaning for my apartment.
  • B: We offer various carpet cleaning options. Could you tell me the size of your apartment and the number of rooms with carpets?
  • A: It’s a two-bedroom apartment, and both bedrooms and the living room are carpeted.
  • B: Okay, we can book you in for a standard clean. Would you like to choose a day and time?
  • A: おはようございます。アパートのカーペットクリーニングを予約したいのですが。
  • B: いろいろなカーペットクリーニングのオプションがあります。アパートの広さと、カーペットのある部屋の数を教えていただけますか?
  • A: 2ベッドルームのアパートで、両方のベッドルームとリビングルームにカーペットが敷いてあります。
  • B: 承知いたしました。標準クリーニングで予約できます。日時を選びますか?

Q3

  • presentation (プレゼンテーション): 何について話しているのかがわかる。
  • conference (会議/学会): プレゼンテーションの場所がわかる。
  • audience (聴衆): プレゼンテーションの反応が良いことがわかる。
  • ethical implications (倫理的な影響): 質問の内容に関する具体的な情報。
  • research (研究): プレゼンテーションのテーマが研究に関するものであることがわかる。
  • A: How did your presentation go at the conference?
  • B: It went really well! I was a bit nervous at first, but the audience was very engaged. I got some interesting questions afterwards.
  • A: That’s fantastic! What was the most interesting question you received?
  • B: It was about the ethical implications of our new research, I found it really insightful.
  • A: 会議でのプレゼンテーションはどうでしたか?
  • B: とてもうまくいきました!最初は少し緊張しましたが、聴衆はとても熱心でした。後でいくつか興味深い質問も受けました。
  • A: それは素晴らしい!一番興味深かった質問は何でしたか?
  • B: 私たちの新しい研究の倫理的な影響についてでした。とても洞察に満ちていると思いました。

Q4

  • looking for (探している): 特定のものを探している状況がわかる。
  • fabric (生地): 何を探しているのかがわかる。
  • lightweight linen (軽量リネン): 探している生地の種類がわかる。
  • color (色): 希望する生地の色がわかる。
  • storage (倉庫): 探している生地がどこにある可能性があるのかがわかる。
  • A: Excuse me, I’m looking for a specific type of fabric. It’s a lightweight linen, but I can’t seem to find it.
  • B: Let me check for you. Do you have a color preference, or is it just plain linen?
  • A: I was hoping for a light gray color.
  • B: Alright, I’ll have a look in our storage.
  • A: すみません、特定タイプの生地を探しているんです。軽量のリネンなんですが、見つからなくて。
  • B: 確認します。色の好みはありますか?それとも無地のリネンですか?
  • A: 薄いグレー色が希望です。
  • B: わかりました。倉庫を見てきます。

Q5

  • setup (設定): 何を行っているのかがわかる。
  • team collaboration tool (チームコラボレーションツール): 設定しているツールが何かわかる。
  • user permissions (ユーザー権限): 設定の具体的な内容。
  • roles (役割): ユーザー権限を設定するために必要な情報。
  • communications (コミュニケーション): ツールの目的。
  • A: Hi, have you finished the initial setup for the new team collaboration tool?
  • B: Almost there. I just need to add the user permissions. Do you have a list of everyone’s roles?
  • A: Yes, I’ll send it to you right now. Thanks, I appreciate your effort.
  • B: You’re welcome. I think this tool will improve our communications immensely.
  • A: やあ、新しいチームコラボレーションツールの初期設定は終わりましたか?
  • B: ほぼ終わりました。ユーザー権限を追加するだけです。みんなの役割リストはありますか?
  • A: はい、今すぐ送ります。ありがとう、助かります。
  • B: どういたしまして。このツールでコミュニケーションがすごく改善されると思います。

Step3. ストーリー分析(論理)

講義内で使用したスライドのダウンロードはこちら

音声を聞いて、英文を参考にしながら、内容をストーリーに分けてください。

Q1

  • M: Did you see the email about the company party?
  • W: Yes, I did. I’m not sure whether I want to go. I’m always so tired after work.
  • M: I know what you mean. But it could be fun. We can relax and talk to our friends from work.
  • W: Maybe you’re right. Okay, I’ll go. It’s good to spend time with everyone outside of work.
  • M: Did you see the email about the company party?
    (リサ、会社のパーティーについてのメールを見た? <導入>)
  • W: Yes, I did. I’m not sure whether I want to go. I’m always so tired after work.
    (ええ、見ました。行きたいかどうか分からないわ。いつも仕事の後でとても疲れているから。 <問題>)
  • M: I know what you mean. But it could be fun. We can relax and talk to our friends from work.
    (そうだよね。でも、楽しいかもしれないよ。リラックスして、職場の友達と話せるし。 <提案>)
  • W: Maybe you’re right. Okay, I’ll go. It’s good to spend time with everyone outside of work.
    (そうかもね。分かった、行くわ。仕事以外でみんなと過ごすのも良いことだもんね。 <意思決定>)

Q2

  • M: Hey, I’m organizing a team lunch next Friday. Are you interested in joining us?
  • W: That sounds fun. But I have a doctor’s appointment that day.
  • M: Oh, that’s too bad. Maybe we can reschedule it to another day? Or you can join us next time.
  • W: Okay, I’ll have to miss this one, but I’ll make sure to join next time!
  • M: Hey, I’m organizing a team lunch next Friday. Are you interested in joining us?
    (ねえ、来週の金曜日にチームランチを企画してるんだけど、参加したい? <導入>)
  • W: That sounds fun. But I have a doctor’s appointment that day.
    (楽しそうね。でもその日は病院の予約があるの。 <問題>)
  • M: Oh, that’s too bad. Maybe we can reschedule it to another day? Or you can join us next time.
    (ああ、それは残念。別の日程に変更しようかな?それか、次回参加してよ。 <提案>)
  • W: Okay, I’ll have to miss this one, but I’ll make sure to join next time!
    (そうね、今回は残念だけど、次回は必ず参加するようにするわ! <意思決定>)

Q3

  • W: Excuse me, we ordered the salmon, but it’s completely undercooked!
  • M: I’m so sorry! Please allow me to take that back to the kitchen immediately. We’ll prepare a new one for you right away.
  • W: Thank you.
  • M: While you wait, please enjoy this complimentary appetizer. We apologize for the inconvenience.
  • W: Okay, we’ll try the appetizer while we wait for the new salmon.
  • W: Excuse me, we ordered the salmon, but it’s completely undercooked!
    (すみません<導入>、サーモンを注文したんですが、完全に生焼けです!<問題>)
  • M: I’m so sorry! Please allow me to take that back to the kitchen immediately. We’ll prepare a new one for you right away.
    (大変申し訳ございません!すぐにキッチンに下げさせていただきます。<問題> 新しいものをすぐにお作りします。<提案>)
  • W: Thank you.
    (ありがとうございます。)
  • M: While you wait, please enjoy this complimentary appetizer. We apologize for the inconvenience.
    (お待ちの間、こちらの無料の前菜をお召し上がりください。ご不便をおかけして申し訳ございません。 <提案>)
  • W: Okay, we’ll try the appetizer while we wait for the new salmon.
    (分かりました。新しいサーモンを待つ間、前菜をいただきます。 <意思決定>)

Q4

  • W: We’re running low on flour. I need to bake more bread for the afternoon rush.
  • M: Okay. How much flour do we need? And can you check if we have enough eggs and sugar as well?
  • W: I think we need at least 5 kilos of flour. I’ll check the other ingredients now. But I’m worried we don’t have enough time to bake everything before the customers arrive.
  • M: Let’s focus on the most popular breads first, like the baguette and croissants. We can bake the others later if we have time. I’ll start preparing the dough now.
  • W: That’s a good idea. I’ll get the oven ready.
  • W: We’re running low on flour. I need to bake more bread for the afternoon rush.
    (小麦粉が少なくなってきたわ。午後の忙しい時間のために、もっとパンを焼かないといけないの。 <導入>)
  • M: Okay. How much flour do we need? And can you check if we have enough eggs and sugar as well?
    (分かった。小麦粉はどれくらい必要なの?卵と砂糖も十分にあるか確認してくれる?)
  • W: I think we need at least 5 kilos of flour. I’ll check the other ingredients now. But I’m worried we don’t have enough time to bake everything before the customers arrive.
    (少なくとも5キロは小麦粉が必要だと思う。他の材料は今確認するわ。でも、お客さんが来る前に全部焼く時間があるかどうか心配だわ。 <問題>)
  • M: Let’s focus on the most popular breads first, like the baguette and croissants. We can bake the others later if we have time. I’ll start preparing the dough now.
    (まずはバゲットやクロワッサンなど、一番人気のパンに集中しよう。時間が余ったら他のパンを焼けばいい。生地の準備を始めるよ。 <提案>)
  • W: That’s a good idea. I’ll get the oven ready.
    (それは良い考えね。オーブンの準備をしておくわ。 <意思決定>)

Q5

  • M: Hi, have you had a chance to review the sales figures?
  • W: Yes, I did. While overall sales are up, the conversion rate from leads to customers has dropped significantly.
  • M: I see. It’s likely a problem with the new landing page design. I’ll ask the web team to run A/B tests. Hopefully, we can identify the elements that need improving.
  • W: That sounds like a good plan. Let’s schedule a follow-up meeting next week to discuss the results and any necessary changes.
  • M: Hi, have you had a chance to review the sales figures?
    (やあ、売上高を確認する機会はありましたか? <導入>)
  • W: Yes, I did. While overall sales are up, the conversion rate from leads to customers has dropped significantly.
    (はい、確認しました。全体的な売上は伸びているものの、リードから顧客への転換率が大幅に低下しています。 <問題>)
  • M: I see. It’s likely a problem with the new landing page design. I’ll ask the web team to run A/B tests. Hopefully, we can identify the elements that need improving.
    (なるほど。おそらく、新しいランディングページの設計に問題があるのでしょう。ウェブチームにA/Bテストを実施するように依頼します。改善が必要な要素を特定できれば良いのですが。 <提案>)
  • W: That sounds like a good plan. Let’s schedule a follow-up meeting next week to discuss the results and any necessary changes.
    (それは良い計画のようですね。来週、結果と必要な変更について話し合うためのフォローアップミーティングをスケジュールしましょう。 <意思決定>)

Step4. 実践トレーニング

Part3の模試を解いてみましょう。英文を聞き、内容に関する設問に答えてください。

PART 3

Directions. You will hear some conversations between two or more people. You will be asked to answer three questions about what the speakers say in each conversation. Select the best response to each question and mark the letter (A), (B), (C), or (D) on your answer sheet. The conversations will not be printed in your test book, and will be spoken only one time.

話し手の意図問題を重点対策するため、設問は各セット1問としています。

Q32-Q34

32.

Why does the man say, “I suppose you could ask IT.”?

  • (A) To express frustration
  • (B) To offer a solution
  • (C) To avoid responsibility
  • (D) To show disinterest

32.

なぜ男性は “I suppose you could ask IT.” と言ったのですか?

  • (A) 不満を表すため
  • (B) 解決策を提案するため
  • (C) 責任を回避するため
  • (D) 関心がないことを示すため

女性は数字が合わない理由が分からず、システムに問題があるかもしれないと考えています。それに対して男性は、IT部門に相談すれば原因を特定できるかもしれないと示唆しています。したがって、これは解決策を提示する発言だと考えられます。

  • W: Hi there. I’m trying to update the sales forecast, but the numbers from last month look very different. I’ve double-checked everything.
  • M: Really? That’s strange. Did you include the revenue from the Smith deal?
  • W: Yes, I did. That’s what I thought it might be, but even with that, something doesn’t add up. I’m wondering if there’s a problem in the system.
  • M: Well, I suppose you could ask IT. Maybe they can find the issue.
  • W: こんにちは。売上予測を更新しようとしているのですが、先月の数字が大きく違っています。すべてを再確認しました。
  • M: 本当ですか?それはおかしいですね。スミスとの契約の収益は含めましたか?
  • W: はい、含めました。それが原因かと思ったのですが、それでも何か合いません。システムに問題があるのかもしれません。
  • M: うーん、それならITに聞いてみるのもいいかもしれません。何か問題を見つけてくれるかもしれませんよ。

Q35-Q37

35.

What does the woman mean when she says, “The book should be back in two days”?

  • (A) To suggest waiting for a new shipment
  • (B) To offer a reservation service
  • (C) To inform about the book’s return
  • (D) To recommend a different book

35.

女性が「その本は2日後に返却される予定です」と言ったとき、何を意味していますか?

  • (A) 新しい入荷を待つことを提案している
  • (B) 予約サービスを提供している
  • (C) 本の返却について知らせている
  • (D) 別の本を薦めている

2日後に戻って来るということは、本の返却がその日までに行われることを示唆します。よって正解。

  • M: Hi, I’m calling to check if you have any copies of “Advanced English Grammar” available for loan.
  • W: Let me check. Hmm, it looks like we currently don’t have any copies available, but there’s one on hold for someone.
  • M: Oh, that’s unfortunate. Do you know when it might be available?
  • W: The book should be back in two days. You can reserve it now if you’d like.
  • M: こんにちは、“Advanced English Grammar”の貸し出し用の本があるか確認したくて電話しました。
  • W: ちょっと確認しますね。うーん、現在は貸し出し中の本がなくて、1冊誰かが予約している本があります。
  • M: ああ、それは残念ですね。それがいつ返却されるか分かりますか?
  • W: その本は2日後に返却される予定です。もしよければ、今予約することができますよ。

Q38-Q40

38.

What does the woman mean when she says, “I may have to come in early tomorrow to finish”?

  • (A) To express a possible plan of action
  • (B) To complain about her workload
  • (C) To request help with the report
  • (D) To explain the reason for her absence

38.

女性が「I may have to come in early tomorrow to finish」と言った時の意味はどれですか?

  • (A) 起こりうる行動計画を述べるため
  • (B) 自分の仕事量について不満を言うため
  • (C) レポートの手伝いを頼むため
  • (D) 欠席の理由を説明するため

正解は To express a possible plan of action. (起こりうる行動計画を述べるため) です。彼女はシステムの遅延のためにレポートが終わらない可能性を述べ、その場合の対策として「明日早く出社して終わらせるかもしれない」という行動計画を示唆しています。

  • M: Did you finish writing up the report on the Kingston project? It’s due tomorrow morning.
  • W: Almost. I just need to add the sales forecast data. But the system is running really slow today.
  • M: Yeah, I noticed that too. It’s probably because everyone is trying to submit their end-of-month reports at the same time.
  • W: Well, I’ll try to get it done as soon as possible. But if it’s still slow, I may have to come in early tomorrow to finish.
  • M: キングストンプロジェクトの報告書は終わりましたか?明日の朝が締め切りです。
  • W: ほぼ終わりました。売上予測データを追加するだけです。でも、今日はシステムがすごく遅いんです。
  • M: ああ、僕もそれに気付きました。みんなが月末の報告書を同時に提出しようとしているからだと思います。
  • W: そうですね、できるだけ早く終わらせるようにします。でも、まだ遅いようなら、明日早く出社して終わらせなければならないかもしれません。

Step5. 1分解説動画を見る

今日の学びをコメント欄にアウトプットしましょう!

レッスン、お疲れ様でした!

今日のレッスンでどのようなことを学べましたか? ぜひ、コメント欄に書いてみてくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です