Month2 Week7 Day1(TOEIC Part3対策)

今日は TOEIC® Part3(会話問題)を学習します。2人、あるいは3人の人物による会話を聞き、内容に関する設問に答える箇所です。講義動画→直感トレーニング→論理トレーニング→実践トレーニングの順番に学習していきましょう。

Step1. 講義動画を見る

はじめに、今日の講義動画を見てみましょう。

講義内で使用したスライドのダウンロードはこちら

音声が聞こえない場合、スマートフォンの「マナーモード」をオフにしてください。また、音量を上げた状態でお聞きください。

Step2. キーワード・ハンティング(直感)

講義内で使用したスライドのダウンロードはこちら

次の英文を聞いて、内容理解の鍵となるキーワードを5語、抽出してください。

キーワード・ハンティングでは、音声は複数回聞いても構いません。

Q1

  • budget (予算): マーケティングキャンペーン全体の費用に関する話だとわかる。
  • marketing campaign (マーケティングキャンペーン): 何の予算なのか、文脈を理解する上で重要。
  • quotes (見積もり): 何を待っているのか、進捗状況を把握する上で重要。
  • printing company (印刷会社): 見積もりの出所が分かり、問題解決の方向性を示唆する。
  • bulk discount (まとめ割引/大量割引): コスト削減の可能性について話し合っていることがわかる。
  • A: Hey, Liam, did you manage to finalize the budget for the marketing campaign?
  • B: Almost, Sarah. I’m just waiting for the quotes from the printing company. I’ve emailed them twice, but still no response.
  • A: That’s concerning. We need to get that approved this week. Should I give them a call?
  • B: Yes, please. Maybe a phone call will get their attention. Ask about the bulk discount, too.
  • A: やあ、リアム、マーケティングキャンペーンの予算を最終決定できた?
  • B: もうすぐだよ、サラ。印刷会社からの見積もりを待っているところなんだ。2回メールしたんだけど、まだ返信がないんだ。
  • A: それは心配だね。今週中に承認を得る必要があるのに。私が電話してみようか?
  • B: そうしてくれると助かる。電話の方が気づいてもらえるかもしれない。まとめ割引についても聞いてみて。

Q2

  • delivery (配達物): 何についての電話かがわかる。
  • damaged (破損): 状況を説明する重要な情報。
  • missing (ない): 問題の内容を具体的に示す。
  • order number (注文番号): 顧客を特定し、注文履歴を特定するために必要。
  • reship (再発送): 解決策を示唆する。
  • A: Hi, I’m calling about a delivery I received today. The box was damaged, and some items were missing.
  • B: I’m very sorry to hear that. Could you give me your order number?
  • A: Sure, it’s 7894561. It was an order for various kitchen utensils. I’m missing two spatulas and a ladle.
  • B: Okay, I see the order. I’ll file a claim for you right away and reship those missing items free of charge.
  • A: こんにちは、今日受け取った配達物について電話しています。箱が破損していて、いくつかの商品がありませんでした。
  • B: 大変申し訳ございません。注文番号を教えていただけますか?
  • A: はい、7894561です。様々なキッチン用品の注文でした。スパチュラが2つとレードルが1つありません。
  • B: 承知いたしました。すぐに請求を提出し、不足している商品を無料で再発送いたします。

Q3

  • report (報告書): 何についての会話かがわかる。
  • client meeting (顧客との会議): 報告書が必要な理由、締め切りが迫っている理由がわかる。
  • market analysis (市場分析): 報告書の内容に関する具体的な情報。
  • data (データ): 情報提供の申し出の内容がわかる。
  • wrapped up (終わらせる/完了させる): 作業を完了させようとしていることがわかる。
  • A: Hey, Maria, are you finished with that report we need for the client meeting tomorrow?
  • B: Almost done, but I’m struggling with the final section on market analysis. Do you have any insights?
  • A: Yeah, I can share some data I found. I’ll also look over what you’ve got. Let’s get this wrapped up tonight.
  • B: Perfect, that would be a great help.
  • A: やあ、マリア、明日のクライアントとの会議に必要なレポートは終わった?
  • B: ほぼ終わったんだけど、最後の市場分析のセクションで苦労しているの。何か知見はある?
  • A: ああ、私が見つけたデータなら共有できるよ。あなたの書いたものも見てみる。今夜中に終わらせよう。
  • B: 完璧だわ、とても助かる。

Q4

  • book club (読書会): 何についての会話かがわかる。
  • discussions (議論/話し合い): 読書会で何が行われているかの具体的な活動内容がわかる。
  • reading (読んでいる): 読書会での活動の中心が「読むこと」であることがわかる。
  • mystery novel (ミステリー小説): 現在読んでいる本のジャンルがわかる。
  • join (参加する): 読書会への勧誘があることがわかる。
  • A: Emily, I heard you started a book club. How’s it going?
  • B: It’s been amazing! More people joined than I expected, and our discussions have been really lively.
  • A: That sounds great! What book are you reading now?
  • B: We just started a mystery novel. If you’re interested, you should join us for the next meeting!
  • A: エミリー、読書会を始めたって聞いたよ。調子はどう?
  • B: すごくいい感じ!予想よりも多くの人が参加してくれて、議論もとても活発なの。
  • A: それは素晴らしいね!今、どんな本を読んでいるの?
  • B: ミステリー小説を始めたところよ。もし興味があったら、次の会に参加するといいよ!

Q5

  • volunteer event (ボランティア活動): 会話のテーマがわかる。
  • community (地域社会/コミュニティ): ボランティア活動の対象がわかる。
  • trash (ゴミ): どのようなボランティア活動だったのかが具体的にわかる。
  • park (公園): 場所が特定でき、活動内容を想像しやすい。
  • promote (宣伝する/広報する): 次回のボランティア活動での協力内容の提案がわかる。
  • A: Hi, I heard you organized a volunteer event for the community. How did that go?
  • B: It was great, actually! So many people turned up. We managed to clear all the trash from the park. I’m really happy with the outcome.
  • A: That’s amazing, you did a wonderful job. Next time, let me know how I can help.
  • B: Thanks! I will. We plan to do another one next month, perhaps you can help us promote it!
  • A: こんにちは、地域のためのボランティア活動を企画したって聞いたよ。どうだった?
  • B: すごく良かったの!たくさんの人が集まってくれたんだ。公園のゴミを全部片付けることができたよ。結果にとても満足しているわ。
  • A: すごいね、素晴らしい仕事をしたね。次回、何か手伝えることがあれば教えてね。
  • B: ありがとう!そうするわ。来月もまたやる予定なの。宣伝を手伝ってくれると嬉しいな!

Step3. ストーリー分析(論理)

講義内で使用したスライドのダウンロードはこちら

音声を聞いて、英文を参考にしながら、内容をストーリーに分けてください。

Q1

  • M: Hi, Lisa. Did you finish writing the report for Mr. Brown?
  • W: Yes, I did. But I’m not sure if it’s good enough. Can you take a look?
  • M: Sure. Maybe I can help make it better. I’ll check it after lunch.
  • W: Okay, I’ll bring it to your desk right after lunch. I’ll be really grateful for your feedback!
  • M: Hi, Lisa. Did you finish writing the report for Mr. Brown?
    (やあ、リサ。ブラウンさんのためのレポートは書き終わった? <導入>)
  • W: Yes, I did. But I’m not sure if it’s good enough. Can you take a look?
    (うん、終わったよ。でも、これで十分かどうか分からない。見てもらえますか? <問題>)
  • M: Sure. Maybe I can help make it better. I’ll check it after lunch.
    (いいよ。少し良くできるかも。お昼ご飯の後に見てみるよ。 <提案>)
  • W: Okay, I’ll bring it to your desk right after lunch. I’ll be really grateful for your feedback!
    (分かった、お昼ご飯のあとすぐにあなたの机に持っていくわ。フィードバックをもらえると本当に助かる! <意思決定>)

Q2

  • W: The new coffee beans arrived. However, they smell a bit different. Did you try them yet?
  • M: Not yet. What do you mean by “different”? Is it a bad smell?
  • W: It’s not bad, but it’s not the same rich smell as the last batch. I’m worried customers might notice the change and not like it.
  • M: I see your point. How about we brew a small batch and offer free samples to regular customers? We can ask for their feedback before using it for all orders.
  • W: That’s a great idea! Let’s start tomorrow morning.
  • W: The new coffee beans arrived. However, they smell a bit different. Did you try them yet?
    (新しいコーヒー豆が届いたよ <導入> でも、少し匂いが違うわ。もう試してみた? )
  • M: Not yet. What do you mean by “different”? Is it a bad smell?
    (まだだよ。「違う」ってどういうこと?悪い匂いなの?)
  • W: It’s not bad, but it’s not the same rich smell as the last batch. I’m worried customers might notice the change and not like it.
    (悪くはないんだけど、前のものほど豊かな香りじゃないの。お客さんが変化に気づいて、気に入らないんじゃないかって心配。 <問題>)
  • M: I see your point. How about we brew a small batch and offer free samples to regular customers? We can ask for their feedback before using it for all orders.
    (なるほどね。少しだけ淹れて、常連のお客さんに無料サンプルを配るのはどう?全部の注文に使う前に、感想を聞いてみようよ。 <提案>)
  • W: That’s a great idea! Let’s start tomorrow morning.
    (それは良いアイデアね、マーク!明日の朝から始めましょう。 <意思決定>)

Q3

  • W: Excuse me, I ordered a soy latte. However, this tastes like regular milk. I can’t drink milk.
  • M: I’m so incredibly sorry! Let me check the order. It was my mistake, I will remake it for you immediately with soy milk this time.
  • W: Thank you, I appreciate that.
  • M: To compensate, please allow me to offer this pastry on the house. I hope you enjoy it.
  • W: Okay, thank you.
  • W: Excuse me, I ordered a soy latte. However, this tastes like regular milk. I can’t drink milk.
    (すみません、豆乳ラテを注文しました。<導入> でも、これは普通の牛乳の味がします。牛乳は飲めないんです。)
  • M: I’m so incredibly sorry! Let me check the order. It was my mistake, I will remake it for you immediately with soy milk this time.
    (大変申し訳ございません!注文を確認します。私のミスです。今回は豆乳で、すぐに作り直します。)
  • W: Thank you, I appreciate that.
    (ありがとうございます。助かります。<問題> )
  • M: To compensate, please allow me to offer this pastry on the house. I hope you enjoy it.
    (お詫びとして、こちらのペストリーをサービスさせてください。お気に召していただければ幸いです。<提案>)
  • W: Okay, thank you. 
    (分かりました、ありがとうございます。<意思決定> ) 

Q4

  • W: Do you have a minute? I’m having trouble with this spreadsheet.
  • M: What’s the problem?
  • W: I can’t seem to get the formulas to work correctly. The total numbers are all wrong. I need to finish this report by the end of the day.
  • M: Let’s take a look. Did you try using the SUM function? I can show you how to do it.
  • W: Really? That would be great! Let’s do it now, before I forget again.
  • W: Do you have a minute? I’m having trouble with this spreadsheet.
    (少し時間ある?<導入> このスプレッドシートで困ってるんだ。 )
  • M: What’s the problem?
    (どうしたの?)
  • W: I can’t seem to get the formulas to work correctly. The total numbers are all wrong. I need to finish this report by the end of the day.
    (数式がうまく動かないみたいなんだ。合計の数字が全部間違っているんだよ。今日中にこのレポートを終わらせる必要があるんだ。 <問題>)
  • M: Let’s take a look. Did you try using the SUM function? I can show you how to do it.
    (ちょっと見てみよう。SUM関数を使ってみた?やり方を教えるよ。 <提案>)
  • W: Really? That would be great! Let’s do it now, before I forget again.
    (ほんとに?それは助かる!忘れないうちに今教えて。 <意思決定>)

Q5

  • M: Did you manage to finalize the presentation slides for the Johnson project? They’re due this afternoon.
  • W: I’ve been working on them all morning, but I’m stuck on the market analysis section. The data seems contradictory, and I’m not sure how to present it clearly.
  • M: I see. How about we sit down together after lunch and go through the data again? Maybe a fresh pair of eyes will help.
  • W: That would be great! I really appreciate your help. Let’s meet at 1:30 in the conference room.
  • M: Did you manage to finalize the presentation slides for the Johnson project? They’re due this afternoon.
    (ジョンソンプロジェクトのプレゼンテーションスライドを完成させることができましたか?今日の午後に提出期限です。 <導入>)
  • W: I’ve been working on them all morning, but I’m stuck on the market analysis section. The data seems contradictory, and I’m not sure how to present it clearly.
    (朝からずっと取り組んでいますが、市場分析のセクションで手が止まっています。データに矛盾があるようで、どうすれば明確に提示できるか分かりません。 <問題>)
  • M: I see. How about we sit down together after lunch and go through the data again? Maybe a fresh pair of eyes will help.
    (分かりました。昼食後に一緒に座って、もう一度データを見直してみませんか?新しい視点が入れば、役立つかもしれません。 <提案>)
  • W: That would be great! I really appreciate your help. Let’s meet at 1:30 in the conference room.
    (それは素晴らしいです!本当に助かります。1時30分に会議室で会いましょう。 <意思決定>)

Step4. 実践トレーニング

Part3の模試を解いてみましょう。英文を聞き、内容に関する設問に答えてください。

PART 3

Directions. You will hear some conversations between two or more people. You will be asked to answer three questions about what the speakers say in each conversation. Select the best response to each question and mark the letter (A), (B), (C), or (D) on your answer sheet. The conversations will not be printed in your test book, and will be spoken only one time.

Q32-Q34

32.

What are the speakers discussing?

  • (A) A sales report
  • (B) A new product launch
  • (C) A marketing strategy
  • (D) An upcoming meeting

33.

What concern does the man raise?

  • (A) The print campaign needs revision.
  • (B) The project deadline is approaching.
  • (C) The target audience is unclear.
  • (D) The online ad budget is too low.

34.

What will the man do next?

  • (A) Make adjustments
  • (B) Contact a manager
  • (C) Schedule a meeting
  • (D) Ask for feedback

32.

話し手たちは何について話していますか?

  • (A) 売上報告書
  • (B) 新製品の発売
  • (C) マーケティング戦略
  • (D) 今後の会議

冒頭で女性が “Did you check the latest marketing proposal?” と尋ねており、その後もマーケティングに対する会話が続く。よって正解。

33.

男性が提起した懸念は何ですか?

  • (A) 印刷キャンペーンの修正が必要
  • (B) プロジェクトの締め切りが迫っている
  • (C) ターゲットオーディエンスが不明確
  • (D) オンライン広告の予算が低すぎる

男性が “I think the budget allocation for online ads seems too low.” と述べていることから、正解。言い換え。

34.

男性は次に何をする予定ですか?

  • (A) 調整を行う
  • (B) マネージャーに連絡する
  • (C) 会議を設定する
  • (D) フィードバックを求める

男性が最後に “I’ll review the proposal and make adjustments.” と述べている。よって正解。

  • W: Did you check the latest marketing proposal?
  • M: Yes, but I think the budget allocation for online ads seems too low.
  • W: Really? I thought we agreed on reducing it to focus on print campaigns.
  • M: That’s true, but online engagement has been higher recently. I’ll review the proposal and make adjustments.
  • W: 最新のマーケティング提案書は確認しましたか?
  • M: はい、でもオンライン広告の予算配分が少なすぎるように感じます。
  • W: 本当に?印刷キャンペーンに集中するために減らすことで合意したと思っていましたが。
  • M: それはそうですが、最近オンラインでのエンゲージメントが増えています。提案書を再確認して調整します。

Q35-Q37

35.

What is the conversation mainly about?

  • (A) A report deadline
  • (B) A policy update
  • (C) A meeting schedule
  • (D) A customer review

36.

What change is mentioned in the policy update?

  • (A) The reporting structure
  • (B) The travel guidelines
  • (C) The refund process
  • (D) The approval hierarchy

37.

What does the man say he will do?

  • (A) Review the information
  • (B) Submit a request
  • (C) Complete a survey
  • (D) Send a reply

35.

この会話は主に何についてのものですか?

  • (A) レポートの締め切り
  • (B) 方針の更新
  • (C) 会議のスケジュール
  • (D) 顧客レビュー

冒頭で女性が “Did you see the email about the policy update?” と述べているため、正解。

36.

方針の更新ではどのような変更が述べられていますか?

  • (A) 報告体制
  • (B) 出張ガイドライン
  • (C) 払い戻し手続き
  • (D) 承認の階層構造

女性が “It includes changes to the expense reimbursement process.” と述べているため、正解。reimbursement を refund と言い換えている。

37.

男性は何をすると言っていますか?

  • (A) 情報を調べる
  • (B) 払い戻し請求を提出する
  • (C) 調査を完了させる
  • (D) 返信を送る

会話の最後に男性が “I’ll read the email after finishing this report.” と述べている。よって正解。review the information は read the email を抽象的に言い換えたもの。

  • W: Did you see the email about the policy update?
  • M: Yes, but I haven’t had a chance to review the details yet.
  • W: It includes changes to the expense reimbursement process. You might want to check it soon.
  • M: Thanks for letting me know. I’ll read the email after finishing this report.
  • W: 方針の更新についてのメールを見ましたか?
  • M: はい、でもまだ詳しく確認する時間がありません。
  • W: 経費精算の手続きに変更が含まれています。早めに確認したほうがいいですよ。
  • M: 教えてくれてありがとうございます。このレポートを終えたら読みます。

Q38-Q40

38.

What is the conversation mainly about?

  • (A) A restaurant review
  • (B) A business lunch menu
  • (C) A conference
  • (D) An dinner reservation

39.

What is the woman still deciding?

  • (A) Who will attend the dinner
  • (B) How to get to the restaurant
  • (C) Which restaurant to choose
  • (D) How many guests to invite

40.

What will the woman do next?

  • (A) Check the menu options
  • (B) Send out invitations
  • (C) Arrange a booking
  • (D) Call to confirm the ticket

38.

この会話は主に何についてですか?

  • (A) レストランのレビュー
  • (B) ビジネスランチのメニュー
  • (C) 会議
  • (D) ディナーの予約

冒頭で男性が “Did you confirm the reservation for the client dinner?” と尋ねていることから、正解。

39.

女性は何をまだ決めていますか?

  • (A) 誰がディナーに参加するか
  • (B) レストランへの行き方
  • (C) どのレストランにするか
  • (D) 招待するゲストの人数

女性が “I’m still deciding between two restaurants.” と言っているため、正解。

40.

女性は次に何をしますか?

  • (A) メニューのオプションをチェックする
  • (B) 招待状を送る
  • (C) 予約を手配する
  • (D) チケットの確認のために電話する

女性が “I’ll call them within the next hour.” と述べていることから正解。言い換え。

  • M: Did you confirm the reservation for the client dinner?
  • W: Not yet. I’m still deciding between two restaurants.
  • M: Let me know once you’ve made the choice. 
  • W: Sure, I’ll call them within the next hour.
  • M: クライアントとのディナーの予約は確認しましたか?
  • W: まだです。どちらのレストランにするか決めかねています。
  • M: 決まったら教えてください。
  • W: わかりました、彼らに1時間以内に連絡します。

Step5. 1分解説動画を見る

今日の学びをコメント欄にアウトプットしましょう!

レッスン、お疲れ様でした!

今日のレッスンでどのようなことを学べましたか? ぜひ、コメント欄に書いてみてくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です